WordReference nu poate traduce exact această frază, dar poți face click pe fiecare cuvânt pentru a afla ce înseamnă:

make light of


Nu am putut găsi întreaga frază pe care ai căutat-o.
Intrarea pentru"light" este afișată mai jos.

Vezi și: make | of
  • WordReference
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Traduceri principale
EnglezăRomână
light n (general: not darkness)lumină s.f.
  soare s.m.
 These particular plants grow better in the light than in the dark.
 Aceste plante speciale cresc mai bine la lumină decât în întuneric.
light n (illumination)lumină s.f.
 Could we have some light in the room? It's too dark.
 Putem să facem lumină în cameră? E prea întuneric.
light n (lamp) (surse de iluminat)lumină s.f.
  lampă s.f.
  bec s.n.
 We have three lights in this room.
 Avem trei lumini în această cameră.
 Avem trei lămpi în această cameră.
 Avem trei becuri în această cameră.
light adj (not heavy in weight) (greutate)ușor adj.
 Give me the heavy bag, and you can carry the light one.
 Dă-mi mie geanta cea grea, și car-o tu pe cea ușoară.
light adj (faint)estompat adj.
 You could only see a light outline of the mountains.
 Se putea vedea doar linia estompată a munților.
light adj (easy, gentle)ușor adj.
 Take a little light exercise - nothing too strenuous.
 Fă un exercițiu fizic ușor, ceva care să nu fie extenuant.
light adj (color: pale) (despre culori)deschis adj.
 Have you seen my light blue shirt?
 Mi-ai văzut cămașa albastru-deschis?
light [sth] vtr (illuminate)a lumina vb.tranz.
  a face lumină loc.vb.
  (lumina)a aprinde vb.tranz.
 He finally found the lamp to light the room. The mayor flipped the switch to light the Christmas tree.
 El a găsit, în sfârșit, lampa pentru a lumina camera. Maiorul a apăsat butonul pentru a lumina bradul de Crăciun.
light [sth] vtr (ignite)a da foc loc.vb.
  a aprinde vb.tranz.
 I will light the petrol to set off the fire.
 O să dau foc la benzină ca să aprind focul.
 Această propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Își aprindea țigara de la brichetă.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
light adj (food: easy to digest)ușor adj.
 While her husband ordered a steak, she ordered something lighter.
light adj (drink: low alcohol) (alcool)slab adj.
 Some people prefer light beer to very alcoholic beverages.
light adj ([sb]: not heavily built)ușor adj.
  slab, subțire adj.
 She is very strong for someone so light!
light adj (clothing: for warm weather)subțire adj.
 You can wear a light jacket. It isn't too cold outside.
light adj figurative (low volume)scăzut adj.
 There was only light trading in the commodities markets due to the holiday.
light adj (low pressure)ușor, fin adj.
 The masseur had a very light touch.
light adj figurative (not profound)superficial adj.
  fugitiv, sumar adj.
 We just engaged in light conversation, nothing serious.
light adj figurative (trivial)nesemnificativ adj.
  mărunt adj.
 Sam reassured me that it was a light matter and nothing to worry about.
light adj (soil: sandy)nisipos adj.
 Carrots are best grown in a light soil, rather than heavy clay.
light adj (delicate)delicat adj.
  gingaș, grațios adj.
 The dancer executed some light and dainty steps.
light adj figurative (carefree)relaxat, degajat adj.
 The girls liked him for his light and carefree attitude towards life.
light adj (of low weight capacity)ușor adj.
  gabarit redus s.n.
 He has a licence to fly light aircraft.
light adj (breeze: gentle)ușor adj.
 It will be mainly sunny, with a light breeze.
light adv (without burdens) (bagaj)ușor adj.
  (bagaj)puțin adj.
 She traveled light, carrying only a small case.
light adv poetic (lightly)delicat, grațios adj.
 She walked so light that she barely left a footprint.
light n (light bulb)bec s.n.
 The light has burned out in the kitchen. Can you replace it?
light n (daylight)lumină s.f.
  ziuă s.f.
 You had better go to the shop while there is still light.
light n (traffic light) (trafic)culoare s.f.
  lumină s.f.
 The traffic stopped when the light turned red.
 Circulația s-a oprit când culoarea semaforului s-a schimbat în roșu.
 Circulația s-a oprit când lumina semaforului s-a schimbat în roșu.
light n (street lamp)felinar s.n.
  stâlp de lumină s.n.
 They installed lights on the street to make it safer to walk at night.
light n (car: headlight)far s.n.
 When it got dark, he turned the car's lights on.
light n (lighthouse)far s.n.
 The sailors were most relieved when they saw the Sambro Island Light in the distance.
light n (flame)flacără s.f.
  lumină s.f.
 He could see her face in the light of the candle.
light n figurative (viewpoint) (figurat)lumină s.f.
 He always saw things in a negative light.
 Mereu a văzut lucrurile într-o lumină negativă.
light n (luminary)far călăuzitor s.n.
  călăuză s.f.
 She is a leading light in the art world.
light n (gleam)strălucire s.f.
  entuziasm s.n.
 She saw the light in his eyes and knew he had a good idea.
light n (art: effect)lumină s.f.
  degradeu s.n.
 Look at the light on the woman's face in this painting.
light n (small window) (de fereastră)ochi s.n.
  geam s.n.
 Don't open the big window, just the corner light.
a light n (fire to light a cigarette, etc.)brichetă s.f.
  foc s.n.
 Hey, do you have a light?
lights npl (animal lungs as food)plămâni s.m.pl.
 Cook the lights for an hour in the stock.
light vi (take fire)a se aprinde vb.reflex.
  a lua foc loc.vb.
 He threw on a match and the bonfire lighted.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Locuțiuni verbale
EnglezăRomână
light out vi phrasal (leave, set off)a pleca vb.intranz.
  a dispărea vb.intranz.
  a porni la drum loc.vb.
light up vi phrasal figurative (brighten with joy)a se lumina, a se însenina vb.reflex.
 Her face lit up when she heard that her father was returning.
light up vi phrasal (become brighter)a se lumina vb.reflex.
 Give it a moment and the room will light up.
light up vi phrasal informal (light a cigarette) (țigară)a aprinde vb.tranz.
 When she pulled out a cigarette and lit up, several people left the room.
light up [sth] vtr phrasal insep informal (cigarette: apply flame) (țigară)a aprinde vb.tranz.
 Rob lit up a cigarette.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Forme compuse:
EnglezăRomână
backup light,
back-up light (US),
reversing light (UK)
n
usually plural (light when vehicle moves backward)stop s.n.
  semnalizare spate s.f.
beam,
beam of light
n
(light ray)fascicul de lumină s.n.
 The room was dark except for a thin beam of light shining through a small hole in the roof.
 Camera era întunecată, cu excepția unui fascicul de lumină, ce strălucea printr-o gaură mică din acoperiș.
black light n (ultraviolet lamp) (lampă cu ultraviolete)lumină neagră s.f.
 Did you know that bodily fluids and scorpions are visible under a black light?
blinding light n (intensely bright light)lumină orbitoare s.f.
 When lightning strikes, there is a blinding light and an instantaneous loud crack.
blinking light n (light that flashes on and off)lumină intermitentă s.f.
 The blinking lights on the ambulance were very bright.
brake lights npl (vehicle lights: when braking) (mașină)stopuri s.n.pl.
 The cop pulled me over because my brake lights were out.
bright light n (light: harsh)lumină intensă s.f.
 I had to cover my eyes because of the bright light.
bring to light vtr (reveal, make known)a face cunoscut loc.vb.
 We should bring his outrageous actions to light.
Bud Light,
bud light
n
® US (low-alcohol beer) (bere slab alcoolizată)Bud Light s.f.
Notă: As a registered trademark, “Bud Light” should be capitalized, but it is sometimes not capitalized in informal communication.
bulb n (light)bec s.n.
 The bulb in the hallway needs to be replaced.
 Becul din hol trebuie înlocuit.
catch fire,
catch on fire,
also UK: catch light,
catch alight,
also US: take fire
v expr
(ignite)a lua foc loc.vb.
 Gasoline can catch fire very easily. If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire.
come to light v (be revealed)a ieși la lumină loc.vb.
 Every day more information about the scandal comes to light.
dazzling light n (very bright light)lumină orbitoare s.f.
 Don't miss the dazzling lights of Broadway when you're in New York.
dim light n (low or soft light)lumină difuză s.f.
 I'm not calling you ugly but you definitely look best in a dim light.
exposure meter,
light meter
n
(photography: measures light)exponometru s.n.
fog light,
fog lamp
n
usually plural (vehicle's headlight for foggy conditions)far de ceață s.n.
 I use my fog lights so rarely that I can never remember where the switch is.
green light n (traffic signal: go) (la semafor)verde s.n.
 We'll never make it to the green light in time.
green light n figurative (authorization to begin)undă verde s.f.
  permisiune, autorizație s.f.
 Today we got a green light from the director to begin the new project.
 The committee gave my project the green light.
green-light [sth] vtr figurative (authorize) (figurat)a da undă verde loc.vb.
  a autoriza vb.tranz.
 The Federal Aviation Administration has green-lighted a request to extend the airport runway.
grow light vi + adj (day: arrive, dawn)a se lumina de ziuă, a se crăpa de ziuă loc.vb.
 It grows light around 6 am at this time of year.
grow light vi + adj figurative (become less of a burden)a deveni mai ușor vb.intranz.
  a se ușura vb.reflex.
guiding light n figurative (person: inspires, leads)lumină călăuzitoare s.f.
 Nelson Mandela was a guiding light for South Africa, during a very difficult time in the country's history.
in light of prep (considering, in view of)din perspectiva loc.adv.
  având în vedere expr.
  ținând cont de expr.
 In light of the weather forecast, maybe we'd better postpone the picnic.
in the light of prep figurative (in view of, given)date fiind circumstanțele loc.adv.
 In the light of recent developments, it would be appropriate to review the arrangements.
in the light of prep (illuminated by)prin prisma loc.prep.
  în lumina loc.prep.
in your best light expr figurative (giving the most favourable view)a lăsa cea mai bună impresie, a face cea mai bună impresie expr.
incandescent light n (type of electric light)lumină incandescentă s.f.
leading light n figurative (person: inspirational) (personalitate)exemplu pentru ceilalți s.n.
 Jacobi has been a leading light of the theatre through most of his career.
light blue n (pale blue color)albastru deschis s.n.
  bleu s.n.
 Do you have this shirt in light blue?
light blue,
light-blue
adj
(pale blue in colour)bleu adj.
  albastru-deschis adj.
Notă: A hyphen is used when the term is an adjective before a noun.
light brown n (pale brown color)maro deschis s.n.
 The old leather bag had faded to light brown.
light brown,
light-brown
adj
(pale brown in color)maro deschis adj.
  cafeniu, bej adj.
Notă: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 The police described the attacker as tall, with short, light-brown hair.
light bulb,
lightbulb
n
(electric light)bec s.n.
 The light bulb flickered, then went out.
light green n (pale green colour)verde deschis s.n.
light switch n (lever, knob, dial controlling a light)întrerupător s.n.
 I entered the darkened room and reached for the light switch.
light switch n (knob or dial controlling an electric light)întrerupător, comutator s.n.
light up vtr figurative (brighten)a lumina vb.tranz.
 I love you -- you light up my life.
light [sth] up,
light up [sth]
vtr + adv
(illuminate)a lumina vb.tranz.
 The dim lamp hardly lights up the room.
lightheaded (US),
light-headed (UK)
adj
(dizzy, faint)amețit adj.
  buimac adj.
 I'm feeling lightheaded; could we rest for a moment?
lighthearted (US),
light-hearted (UK)
adj
(cheerful, light in mood)cu inima ușoară loc.adj.
  plin de voie bună loc.adj.
  vesel adj.
 So why are you in such a lighthearted mood today?
lightweight,
light-weight
adj
(sport: of lightest weight division) (categorie la box)ușor adj.
 The lightweight match will start at 8 pm.
lightweight,
light-weight
adj
(not serious, trivial)banal adj.
  minor adj.
  nesemnificativ adj.
 It's just a lightweight romance novel, but I enjoyed reading it.
lightweight,
light-weight,
light weight
n
(sport: lightweight contender)boxer de categoria ușoară s.m.
 The new lightweight looks like serious competition for the champion.
lightweight,
light-weight,
light weight
n
informal, figurative (person who gets drunk quickly)care nu rezistă la băutură expr.
 Stumbling after only two beers? You're such a lightweight!
lightweight,
light-weight,
light weight
n
figurative ([sb] of little influence)subțire adj.
  lipsit de influență expr.
 Don't be concerned about his outburst: he's a lightweight.
night light n (soft room light left on at night)lumină de veghe s.f.
 My daughter is afraid of the dark so she sleeps with a night light in her bedroom.
nightlight,
night-light,
night light
n
(soft light left on at night)lumină de veghe s.f.
pilot light n (light indicating gas supply)indicator de benzină s.n.
 The gas central heating wouldn't come on because the pilot light was out.
ray of light n (light beam)rază de lumină s.f.
 Suddenly a ray of light beamed in the darkness, helping us climb to safety.
ray of light n figurative (source of rare joy)rază de lumină s.f.
  speranță s.f.
 You, my precious, are a true ray of light in my troubled life.
rear light n (vehicle's tail or back light)far din spate s.n.
 I broke a rear light on my car when I was backing up and ran into a tree.
red light n (traffic light indicating stop) (la semafor)roșu s.n.
 You should always stop at the red light.
red light n figurative (signal not to act)roșu s.n.
  suspendare s.f.
 The building project got a red light from the town planners.
see [sth/sb] in a new light v expr figurative (fresh perspective)a vedea într-o lumină nouă expr.
 Since they repainted the town hall I'm seeing it in a new light.
see the light v expr figurative (understand)a vedea lumina
 After Ann explained it to me I could finally see the light.
see the light of day v expr figurative (come into being)a vedea lumina zilei
 Your plan is so bad it will never see the light of day.
shaft,
shaft of light,
shaft of sunlight
n
(ray: of light)rază s.f.
 A shaft of light broke through the clouds.
shed light vtr + n (be a source of illumination)a răspândi lumină expr.vb.
  a ilumina vb.tranz.
 A reading lamp shed light over the surface of the desk.
shed light on [sth],
throw light on [sth]
v expr
figurative (clarify, explain)a clarifica vb.tranz.
  (figurat)a face lumină loc.vb.
 The research project sheds light on how dolphins communicate with each other.
shining light n figurative ([sb] excellent or inspirational)lumină strălucitoare s.f.
 Martin Luther King was one of the shining lights of the civil rights movement.
sidelight n figurative (extra information from a different point of view)informații suplimentare s.f.pl.
streetlight,
also UK: street light
n
(lamp illuminating a road)felinar s.n.
 The streetlights come on at 6:30 p.m.
sweetness and light,
all sweetness and light
expr
often ironic (person: pleasant)a fi numai miere și zahăr expr.vb.
  îți vine să îl mănânci, îți vine să o mănânci expr.
 When my mother's around, Jenny is all sweetness and light; when we're alone, she can be quite mean.
tealight,
tea light
n
(small candle floated in water)lumânare mică s.f.
  lumânare pastilă s.f.
traffic light n usually plural (signal)semafor s.n.
 When the traffic lights turn red, you must stop.
turn on the light v expr (switch the light on)a aprinde lumina loc.vb.
 I always turn on the light when I walk into the room.
very light adj (highly illuminated)foarte luminos adj.
 The room was very light; I was dazzled as I walked in.
very light adj (extremely lightweight)foarte ușor adj.
 A feather is very light object.
yellow light n US (amber traffic signal) (la semafor)galben s.n.
 A yellow light indicates caution.
 When you see a yellow light ahead you should begin to apply the brakes.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'make light of' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'make light of' în titlu:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vezi traducerea automată a Google Translate pentru „make light of”.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă
Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!